Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (RSF) tố giác chánh quyền Việt Nam truy bức các nhà đấu tranh cho dân chủ

RFI 0602.07

Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (RSF) có cơ sở tại Pháp tố giác chánh quyền Việt Nam truy bức các nhà  đấu tranh cho dân chủ

Trong một bản thông cáo báo chí công bố vào chiều hôm qua, Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới thông báo với trung tâm quốc tế vụ việc công an Hà Nội câu lưu và tra hỏi luật sư Nguyễn Văn Đài trong hai ngày 3, và 4 vừa qua. Cùng bị bắt với luật sư Đài còn có 5 nhà tranh đấu khác. Trong số này có luật sư Lê Thị Công Nhân và kỹ sư Bạch Ngọc Dương. Tất cả được trả tự do đêm mùng 4 nhưng công an nói là sẽ tra hỏi tiếp trong những ngày tới.

Chính quyền Việt Nam kết tội những nhân vật trẻ tuổi này có âm mưu thành lập một tổ chức tranh đấu nhằm lật đổ chính phủ. Các nhân vật kể trên đều là thành viên của Khối 8406. Hiệp Hội Phóng Viên Không Biên Giới yêu cầu chánh quyền Việt Nam chấm dứt hành động truy bức các nhà dân chủ tại Việt Nam. RSF cũng kêu gọi quốc tế hậu thuẩn cho luật sư Nguyễn Văn Đài và công cuộc đấu tranh đòi quyền tự do ngôn luận.

Luật sư Đài còn là biên tập viên của tờ báo Tự Do Dân Chủ được phát hành số đầu tiên vào tháng 8/2006 bất chấp lệnh cấm của nhà nước.

 

http://www.rsf.org/article.php3?id_article=20916

 

Vietnam 5 February 2007

Free expression advocate Nguyen Van Dai detained and harassed

Reporters Without Borders today called on the Vietnamese authorities to stop harassing a group of democrats after Nguyen Van Dai, a pro-democracy lawyer who defends imprisoned cyber-dissidents, was detained and questioned by police on 3-4 February at the same time as five other activists.

“The government slightly relaxed its control of the media and the Internet to facilitate Vietnam’s entry into the WTO and to improve its image before last November’s APEC summit, but now that the international pressure has eased, it is trying to stifle the fragile pro-democracy movement,” Reporters Without Borders said. “It is vital to support Nguyen Van Dai and his fight for free expression.”

Dai, 38, was arrested at his Hanoi law office along with five other people, including fellow lawyer Le Thi Cong Nha and Bach Ngoc Duong, an engineer. They were all released later the same day or the next day, but the police told them they would be summoned for further interrogation. The authorities accuse the group of forming “an organisation aimed at overthrowing the government.”

Dai regularly posts pro-democracy essays on websites based abroad. Last June, shortly after the 10th Congress of the Communist Party of Vietnam, he wrote an article on the “right to found a party in Vietnam” for the BBC’s Vietnamese-language website. This immediately led to a summons from the police.

Dai was one of the first signatories of the founding document of Bloc 8406, a pro-democracy movement that emerged last April. He is a member of the editorial board of the independent newspaper Tu Do Dân chu (Freedom and Democracy), which was launched last August and which is distributed in the larger cities. He recently spoke out in defence of American cyber-dissident Thanh Cong Do (Nam Tran), who was detained for several days in September.

The authorities are currently harassing all known political dissidents, including Dr. Pham Hong Son, who has been under police surveillance since his release from prison on 30 August.